2013

Spanisch: Anmeldefrist für den Sommerkurs

22.07.2013 -

Die Anmeldefrist für den Spanisch-Sommerkurs ist bis zum 31. August 2013 verlängert worden.

Italienisch: Kulturelle Veranstaltung in Berlin, Fotos und Kommentare

17.07.2013 -

Nach dem ersten kulturellen Ausflug nach Wolfsburg, in dem wir vieles über Migration und Integration der Italiener in Niedersachsen erfahren hatten, haben wir uns am 28. Mai mit Literatur beschäftigt.

Schwerpunkt der Veranstaltung beim Italienischen Kulturinstitut in Berlin war die vergleichende Betrachtung der italienischen und deutschen Literatur von Frauen im 20. Jahrhundert. Der Versuch einer historischen Bilanz anhand von Themen, Stilen und Traditionen der literarischen Identität der jeweiligen Nation war hochinteressant, auch wenn die Sprache nicht immer so einfach zu verstehen war.

 

typ

Fatti non foste a viver come bruti, ma per seguir virtute e canoscenza

Man schuf euch nicht, zu leben wie die Tiere, Nach Tugend und nach Wissen sollt ihr trachten...

(Dante Alighieri, Inferno XXVI, 119-120- Bildquelle: www.italica.rai.it)

FOTO MANIFESTAZIONE DEL 28 MAGGIO 2013


COMMENTI

1. Da ich mich in meinem Studium und auch privat viel mit Literatur beschäftige, fand ich das Thema der Veranstaltung in Berlin sehr interessant: deutsche und italienische Literatur im Vergleich. Die vorgestellte deutsche Literatur kannte ich aus meinem Studium, die italienischen Schriftstellerinnen waren mir hingegen neu. Ich konnte daher einiges über die italienische Kultur bei dieser Veranstaltung lernen, aber leider konnte ich nicht alles verstehen. Das Sprachniveau war sehr hoch, mit vielen Fachbegriffen. Eine Simultanübersetzung wurde aber angeboten. Mir hat die Veranstaltung gefallen und ich kann sie deshalb durchaus empfehlen, besonders wenn man, so wie ich, ein paar Vorkenntnisse zum Thema hat oder vorher im Kurs die Themen ein wenig bespricht.

Io studio letteratura tedesca e mi interessava il tema della manifestazione culturale: letteratura tedesca e italiana a confronto. Conoscevo la letteratura tedesca, ma le scrittrici italiane erano nuove per me. Per cui ho appreso qualcosa di nuovo sulla cultura italiana. Però non ho capito tutto, perché il livello linguistico era molto alto e con termini tecnici. Ma era possibile ascoltare una traduzione simultanea.

Mi è piaciuta la manifestazione e la posso consigliare, se si ha alcune informazioni o si discute il tema a lezione. (Helena, corso UNIcert I)

 

2. Il 28 maggio siamo andati alla manifestazione culturale a Berlino. Per fortuna tutto il viaggio con il treno è andato bene e siamo arrivati in tempo alla manifestazione, anche se con i piedi bagnati. La manifestazione era all’Ambasciata Italiana ed aveva come tema le scrittrici italiane e tedesche nel secondo dopoguerra. All’inizio era un po’ difficile capire di che cosa parlassero le due relatrici perché parlavano di scrittrici italiane ed io non ne conosco molte. Mi è piaciuto molto quando hanno parlato delle scrittrici tedesche perché conoscevo qualcosa, quindi era più facile capire. È stato molto interessante avere la possibilità di assistere ad una manifestazione italiana a livello universitario e penso che sia una buona occasione per esercitare le proprie conoscenze linguistiche. È stata una buona esperienza. (Kira, corso UNIcert II)

 

3. La manifestazione culturale è stata molto interessante. Due relatrici italiane hanno fatto un paragone sulla letteratura italiana e la letteratura tedesca. La manifestazione ci dà l’opportunità non solo di ascoltare la lingua italiana e di migliorare la nostra capacità di ascolto e comprensione, ma anche di imparare qualcosa in più sulla cultura. In questo caso abbiamo ascoltato ed appreso sulle scrittrici, la letteratura femminile ed i parametri che ne governano i contenuti nel dopoguerra. Fare la gita a Berlino come gruppo universitario ci dà anche la possibilità di conoscerci meglio e condividere di più. A me, come studentessa straniera, condividere con i miei compagni queste attività piace molto e mi aiuta ad imparare e a vedere la vita universitaria in un modo più semplice e reale (la vita in Germania) ed anche a trovare più amici mentre imparo l’italiano. (Moira, corso UNIcert II)

 

4. Il vostro interesse e la vostra partecipazione hanno reso possibili le nostre gite culturali, nonostante le minacce atmosferiche (neve fitta in dicembre e pioggia a catinelle in maggio).

Siamo felici di aver condiviso con voi un’atmosfera italiana e vi ringraziamo per i commenti che ci avete fatto pervenire. (Der Fachbereich Italienisch)



mehr ...

Spanisch: Intensivkurs UNIcert I/1

25.06.2013 -

Lust, mit Spanisch anzufangen?

Intensivkurs UNIcert I/1 (4SWS)
09.-20.09.13
09-14.30 Uhr in G40-234

mehr ...

Spanisch: Fiesta de Verano Fotos

22.06.2013 -

Am 6. Juni 13 fand schon zum 10. Mal unsere fiesta de verano statt - das rauschende Sommerfest der Spanischkurse des Sprachenzentrums.

Einige Höhepunkte:
Oscar Lazo und Hannes Friedel an der Gitarre mit Liedern von Manu Chao und anderen canteautores.
Marta Pérez und Miriam Paris mit authentischen Sevillanas - zwei offiziellen und mehreren spontanen Einlagen.
Christina und Marcos Bolívar mit „hijo de la luna“ und Fabian Ströber an der Musikbox.

Um 24h wurde die wundervolle Piñata der Gruppe um Oscar Alatorre geschlagen.
Danke auch der Gruppe Unicert II/1 für das kniffelige Quizz, Karoline Schröder für die schönen Fotos, der Feuerwache für die Sangría und dem Studentenwerk für die finanzielle Unterstützung.

mehr ...

Letzte Änderung: 14.03.2019 - Ansprechpartner: Holger Illian